노르웨이 검정 소, 어린이 고전 문학 한글+영어 읽기 36
앤드류 랭의 '노르웨이 검정 소'는 스코틀랜드 민담을 기반으로 한 신비로운 이야기로, 한 아가씨가 마법에 걸린 검은 황소와 함께 고난을 극복하고 진정한 사랑을 찾아가는 과정을 그린다. 이 이야기는 인내와 충성심, 그리고 사랑의 힘이 역경을 이겨내는 중요한 가치임을 강조한다.
<줄거리>
옛날 노르웨이에 세 딸을 둔 한 부인이 살고 있었다. 맏딸과 둘째 딸은 각각 마차를 타고 부유한 남자에게 시집가기 위해 집을 떠난다. 그러나 셋째 딸은 자신의 행운을 찾아 떠나려 하자, 늙은 마녀가 뒷문으로 무엇이 오는지 보라고 한다. 셋째 날, 셋째 딸은 거대한 검은 황소가 으르렁거리며 오는 것을 본다. 늙은 마녀는 그 황소가 바로 셋째 딸을 위한 것이라고 말하고, 공포에 질린 셋째 딸은 황소 등에 태워져 여행을 시작한다.
검은 황소와 셋째 딸은 오랫동안 여행을 한다. 딸이 배고픔에 지치자 황소는 자신의 오른쪽 귀에서 먹을 것을, 왼쪽 귀에서 마실 것을 꺼내주어 기운을 차리게 한다. 첫 번째 목적지는 황소의 늙은 형님이 사는 크고 아름다운 성이었다. 그곳에서 하룻밤을 보낸 후, 성의 사람들은 딸에게 아름다운 사과를 주며 세상에서 가장 큰 곤경에 처할 때까지 깨뜨리지 말라고 조언한다.
그들은 다시 여행을 떠나 황소의 둘째 형님이 사는 더 아름다운 성에 도착한다. 그곳에서도 딸은 밤을 보내고 가장 훌륭한 배를 선물로 받으며 이전과 같은 조언을 듣는다. 마지막으로 그들은 황소의 막내 형님이 사는 가장 크고 웅장한 성에 이른다. 이곳에서 딸은 자두를 선물로 받으며 역시 가장 큰 곤경에 처했을 때 깨뜨리라는 조언을 듣는다.
<주요 등장인물>
* 셋째 딸(Youngest Daughter): 이야기의 주인공. 다른 자매들과 달리 검은 황소와 함께 모험을 떠나며, 겪는 고난 속에서도 인내심과 지혜를 발휘하여 사랑을 찾아가는 인물이다. 그녀는 사과, 배, 자두 속 보석들을 활용하여 위기를 극복한다.
* 검정 소(The Black Bull): 마법에 걸려 황소의 모습으로 변한 왕자 또는 기사이다. 셋째 딸을 모험의 길로 이끌고, 그녀에게 도움과 시련을 주며 결국 자신의 마법을 풀게 된다.
* 늙은 마녀(Old Witch Washerwife): 셋째 딸의 운명을 예언하고, 나중에 기사를 자신의 딸과 결혼시키기 위해 속임수를 쓰는 인물이다.
* 두 언니들(Eldest and Second Daughters): 각각 마차를 타고 부유하게 시집가는 언니들로, 셋째 딸의 운명과 대비되는 인물들이다.
* 대장장이(Smith): 유리 언덕을 오르려는 셋째 딸에게 7년간의 봉사를 대가로 쇠 신발을 만들어주는 인물이다.
* 용맹한 젊은 기사(Gallant Young Knight): 검은 황소의 본래 모습이며, 피 묻은 셔츠를 빨아주는 여인을 아내로 맞이하겠다고 선언한 인물이다. 결국 셋째 딸의 진실을 알고 그녀와 결혼한다.
* 늙은 마녀의 딸(Old Witch Washerwife's Daughter): 젊은 기사와 결혼하려 했으나, 셋째 딸의 활약으로 진실이 밝혀지면서 결국 벌을 받게 된다.
* 악마(Deil): 검은 황소가 싸우러 간 존재이다. 직접 등장하지는 않지만 황소의 시련과 승리의 중요한 배경이 된다.
<어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기>
어린이들에게 동서양 고전 문학을 한글과 영어로 동시에 접하게 하는 것은 단순히 언어 학습을 넘어 다층적인 의미를 지닌다. 이 프로젝트의 궁극적인 목적은 아이들이 인류의 보편적인 가치와 지혜를 담고 있는 고전들을 통해 깊이 있는 사고력과 넓은 시야를 기르는 것이다. 더불어, 두 가지 언어로 이야기를 경험함으로써 언어 능력을 통합적으로 향상시키고 문화적 이해도를 높이는 데 있다.
이러한 접근 방식은 아이들에게 여러 긍정적인 영향을 미친다.
첫째, 익숙한 이야기의 얼개를 바탕으로 새로운 언어(영어)를 자연스럽게 습득할 수 있게 된다.
이미 내용을 알고 있기 때문에 단어나 문장 구조의 의미를 유추하기 쉬워 학습 부담을 줄인다.
둘째, 동서양의 다양한 문학 작품을 접하며 문화적 다양성을 이해하고 존중하는 태도를 함양할 수 있다.
서로 다른 문화권의 이야기 속에서 보편적인 인간의 감정과 가치를 발견하며 공감 능력을 키우는 것이다.
셋째, 고전이 주는 교훈과 지혜를 통해 올바른 가치관을 정립하고, 상상력과 창의력을 발달시키는 데 기여한다.
마지막으로, 두 가지 언어로 읽는 경험은 아이들의 뇌 발달을 촉진하고 인지 능력을 향상시키는 데 도움을 준다.
이는 장기적으로 학습 능력 전반에 긍정적인 영향을 미친다. 이처럼 '어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기'는 언어, 문화, 지혜를 아우르는 통합적인 교육적 가치를 제공한다.
앤드류 랭
앤드류 랭(Andrew Lang, 1844-1912)은 19세기 후반에서 20세기 초반에 걸쳐 활동한 스코틀랜드의 저명한 작가이자 시인, 민속학자, 인문학자였다. 그는 다양한 분야에서 방대한 저술 활동을 펼쳤지만, 특히 동화집 편집자로서 전 세계 어린이들에게 가장 잘 알려져 있다.
그의 가장 큰 업적은 다채로운 색깔의 '요정 이야기(Fairy Books)' 시리즈를 엮어 출판한 것이다. 1889년에 첫 권인 《요정 이야기》(The Blue Fairy Book)를 시작으로, 총 12권의 '색깔 요정 이야기'를 통해 전 세계의 다양한 민담과 신화, 전설을 아이들의 눈높이에 맞춰 소개했다. 이 시리즈에는 그림 형제, 안데르센, 페로 등의 유럽 고전 동화뿐만 아니라 아시아, 아프리카, 아메리카 등 각지의 잘 알려지지 않은 이야기들도 포함되어 있어, 세계 민담의 보급과 아동 문학 발전에 지대한 공헌을 했다고 평가받는다.
랭은 단지 이야기를 수집하고 편집하는 데 그치지 않았다. 그는 민속학 연구자로서 신화, 의례, 종교의 기원에 대한 깊이 있는 연구를 수행했으며, 원시 문화의 사상과 믿음에 대한 중요한 저술들을 남겼다. 또한, 그는 역사학자, 문학 비평가, 기자로서도 활발히 활동하며 수많은 에세이와 논문을 발표했다. 호머의 서사시를 영어로 번역하고, 프랑스 혁명에 관한 연구를 발표하는 등 그의 학문적 관심사는 매우 넓었다.
이처럼 앤드류 랭은 다재다능한 지식인으로서 당대 문화와 학술계에 큰 영향을 미쳤다. 그는 복잡한 민속 이야기를 아이들이 이해하기 쉽도록 재구성하는 데 탁월한 재능을 보였으며, 이는 오늘날에도 많은 어린이와 어른들에게 사랑받는 그의 작품들을 통해 확인할 수 있다. 그의 작품은 단순히 재미를 넘어, 다양한 문화에 대한 이해와 상상력의 확장에 기여했다.