장화 신은 고양이, 어린이 고전 문학 한글+영어 읽기 14
'장화 신은 고양이'는 샤를 페로의 동화를 번역한 것으로, 영리하고 교활한 고양이 한 마리가 자신의 주인을 부유하고 지위 높은 귀족으로 만들어주는 모험을 다룬다. 이 이야기는 기지와 책략을 통해 신분 상승을 이루는 과정을 유쾌하게 그려낸다.
<줄거리>
어느 방앗간 주인이 죽으면서 세 아들에게 유산을 남긴다. 맏아들은 방앗간을, 둘째 아들은 당나귀를, 그리고 막내아들은 고양이 한 마리만을 상속받는다. 막내아들은 자신의 초라한 몫에 절망하지만, 고양이는 자신에게 주머니와 장화를 주면 그의 운명을 바꿔주겠다고 약속한다.
장화를 신은 고양이는 주머니에 먹이를 넣어 토끼를 잡고, 그 토끼를 국왕에게 "캐러바스 후작"이라는 자신의 주인(막내아들)이 보낸 선물이라고 속여 바친다. 고양이는 꾸준히 왕에게 주인이 잡은 사냥감을 바치며, 왕에게 '캐러바스 후작'이라는 존재를 각인시킨다.
<주요 등장인물>
* 고양이: 이야기의 핵심 주인공으로, 영리하고 교활하며 뛰어난 책략가다. 자신의 지혜와 재치를 사용하여 가난한 주인의 운명을 완전히 바꾼다.
* 막내아들 (캐러바스 후작): 고양이의 주인. 유산으로 고양이 한 마리만 물려받아 절망하지만, 고양이의 도움으로 왕의 사위가 되고 부유한 귀족이 된다. 수동적인 인물로, 고양이의 지시에 전적으로 따른다.
* 국왕: 왕자의 아버지이자 공주의 아버지. 사냥감을 통해 '캐러바스 후작'의 존재를 알게 되고, 그의 재산과 외모에 감탄하여 딸과의 결혼을 승낙한다.
* 공주: 국왕의 딸. 캐러바스 후작의 외모와 고양이가 꾸며낸 그의 재산에 반해 사랑에 빠진다.
* 오거: 거대하고 부유한 성의 주인. 변신술에 능하지만, 고양이의 계략에 넘어가 작은 생쥐로 변신했다가 잡아먹히며 죽음을 맞이한다. 그의 성과 재산은 고양이의 주인이 차지하게 된다.
* 농부들 (초원 베는 사람, 추수꾼): 고양이의 협박에 넘어가 왕에게 모든 땅이 '캐러바스 후작'의 소유라고 증언하는 인물들.
<어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기>
어린이들에게 동서양 고전 문학을 한글과 영어로 동시에 접하게 하는 것은 단순히 언어 학습을 넘어 다층적인 의미를 지닌다. 이 프로젝트의 궁극적인 목적은 아이들이 인류의 보편적인 가치와 지혜를 담고 있는 고전들을 통해 깊이 있는 사고력과 넓은 시야를 기르는 것이다. 더불어, 두 가지 언어로 이야기를 경험함으로써 언어 능력을 통합적으로 향상시키고 문화적 이해도를 높이는 데 있다.
이러한 접근 방식은 아이들에게 여러 긍정적인 영향을 미친다.
첫째, 익숙한 이야기의 얼개를 바탕으로 새로운 언어(영어)를 자연스럽게 습득할 수 있게 된다.
이미 내용을 알고 있기 때문에 단어나 문장 구조의 의미를 유추하기 쉬워 학습 부담을 줄인다.
둘째, 동서양의 다양한 문학 작품을 접하며 문화적 다양성을 이해하고 존중하는 태도를 함양할 수 있다.
서로 다른 문화권의 이야기 속에서 보편적인 인간의 감정과 가치를 발견하며 공감 능력을 키우는 것이다.
셋째, 고전이 주는 교훈과 지혜를 통해 올바른 가치관을 정립하고, 상상력과 창의력을 발달시키는 데 기여한다.
마지막으로, 두 가지 언어로 읽는 경험은 아이들의 뇌 발달을 촉진하고 인지 능력을 향상시키는 데 도움을 준다.
이는 장기적으로 학습 능력 전반에 긍정적인 영향을 미친다. 이처럼 '어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기'는 언어, 문화, 지혜를 아우르는 통합적인 교육적 가치를 제공한다.
앤드류 랭
앤드류 랭(Andrew Lang, 1844-1912)은 19세기 후반에서 20세기 초반에 걸쳐 활동한 스코틀랜드의 저명한 작가이자 시인, 민속학자, 인문학자였다. 그는 다양한 분야에서 방대한 저술 활동을 펼쳤지만, 특히 동화집 편집자로서 전 세계 어린이들에게 가장 잘 알려져 있다.
그의 가장 큰 업적은 다채로운 색깔의 '요정 이야기(Fairy Books)' 시리즈를 엮어 출판한 것이다. 1889년에 첫 권인 《요정 이야기》(The Blue Fairy Book)를 시작으로, 총 12권의 '색깔 요정 이야기'를 통해 전 세계의 다양한 민담과 신화, 전설을 아이들의 눈높이에 맞춰 소개했다. 이 시리즈에는 그림 형제, 안데르센, 페로 등의 유럽 고전 동화뿐만 아니라 아시아, 아프리카, 아메리카 등 각지의 잘 알려지지 않은 이야기들도 포함되어 있어, 세계 민담의 보급과 아동 문학 발전에 지대한 공헌을 했다고 평가받는다.
랭은 단지 이야기를 수집하고 편집하는 데 그치지 않았다. 그는 민속학 연구자로서 신화, 의례, 종교의 기원에 대한 깊이 있는 연구를 수행했으며, 원시 문화의 사상과 믿음에 대한 중요한 저술들을 남겼다. 또한, 그는 역사학자, 문학 비평가, 기자로서도 활발히 활동하며 수많은 에세이와 논문을 발표했다. 호머의 서사시를 영어로 번역하고, 프랑스 혁명에 관한 연구를 발표하는 등 그의 학문적 관심사는 매우 넓었다.
이처럼 앤드류 랭은 다재다능한 지식인으로서 당대 문화와 학술계에 큰 영향을 미쳤다. 그는 복잡한 민속 이야기를 아이들이 이해하기 쉽도록 재구성하는 데 탁월한 재능을 보였으며, 이는 오늘날에도 많은 어린이와 어른들에게 사랑받는 그의 작품들을 통해 확인할 수 있다. 그의 작품은 단순히 재미를 넘어, 다양한 문화에 대한 이해와 상상력의 확장에 기여했다.
샤를 페로(Charles Perrault, 1628년 1월 12일 ~ 1703년 5월 16일)는 프랑스의 작가이자 아카데미 프랑세즈 회원으로, 오늘날 우리가 알고 있는 동화 장르의 기틀을 마련한 인물이다. 그의 작품은 전 세계 어린이 문학에 지대한 영향을 미쳤다.
페로는 파리의 부유한 부르주아 가정에서 태어났다. 법률을 공부했지만, 루이 14세 궁정에서 왕실 건물을 관리하는 등 정부 관료로 경력을 쌓았다. 그는 당대의 문학 및 문화계에 활발히 참여했으며, 특히 '고대와 현대 논쟁'이라는 중요한 문학 논쟁에서 '현대파'의 선봉에 서서 현대 문학의 우수성을 옹호했다.
그의 가장 큰 문학적 기여는 구전되던 민담을 글로 옮겨 현대적인 동화의 형태로 재탄생시킨 점이다. 1697년, 그는 '옛날이야기 또는 어머니 거위 이야기(Histoires ou contes du temps passé)'라는 제목의 동화집을 출판했다. 이 책에는 "신데렐라", "빨간 모자", "잠자는 숲속의 미녀", "장화 신은 고양이", "푸른 수염" 등 오늘날까지 사랑받는 수많은 걸작들이 포함되어 있다.
페로는 단순히 민담을 기록하는 것을 넘어, 이야기에 교훈적인 요소와 당시 프랑스 궁정 문화의 세련된 분위기를 가미했다. 그의 동화는 어린이들을 위한 교훈을 담으면서도 동시에 어른들을 위한 풍자와 사회적 논평을 포함하고 있었다. 이러한 그의 작업은 동화를 단순한 민속 이야기에서 벗어나 독립적인 문학 장르로 확립하는 데 결정적인 역할을 했다.
비록 그의 생전에는 다른 문학적 업적들도 있었지만, 그는 주로 '어머니 거위 이야기'의 저자로 기억된다. 그의 동화는 이후 그림 형제와 같은 다른 작가들에게 영감을 주었으며, 수많은 각색과 번안을 통해 오늘날까지도 전 세계 사람들에게 읽히고 사랑받는 불멸의 고전이 되었다.