시끄러운 난쟁이, 어린이 고전 문학 한글+영어 읽기 10
'시끄러운 난쟁이(룸펠슈틸츠킨)'은 그림 형제의 유명한 동화를 바탕으로 한 이야기로, 한 소녀가 왕의 불가능한 요구를 들어주기 위해 마법의 도움을 받고, 그 대가로 자신의 가장 소중한 것을 잃을 위기에 처하는 과정을 그린다.
<줄거리>
옛날 옛적에 가난한 방앗간 주인에게 아름다운 딸이 있었다. 방앗간 주인은 자신이 중요한 사람처럼 보이기 위해 왕에게 자신의 딸이 지푸라기를 금으로 바꿀 수 있다고 거짓말한다. 왕은 이 말을 듣고 소녀를 궁전으로 불러 거대한 방에 가득 쌓인 지푸라기를 밤새 금으로 바꾸라고 명령한다. 만약 실패하면 죽임을 당할 것이라고 위협한다.
절망에 빠진 소녀는 울기 시작하고, 그때 갑자기 아주 작은 남자가 나타난다. 그는 소녀에게 지푸라기를 금으로 바꿔주는 대가로 소녀의 목걸이를 요구한다. 소녀는 그 제안을 받아들이고, 작은 남자는 마법처럼 지푸라기를 금으로 바꿔놓는다. 왕은 다음 날 아침 금을 보고 기뻐하지만, 그의 탐욕은 끝이 없어 더 큰 방에 지푸라기를 채워 넣고 다시 금으로 바꾸라고 명령한다. 이번에는 소녀의 반지를 대가로 작은 남자가 다시 지푸라기를 금으로 만든다.
<주요 등장인물>
* 소녀 (후에 여왕): 가난한 방앗간 주인의 딸이자 이야기의 주인공. 착하고 순진하지만, 아버지의 거짓말 때문에 죽음의 위협에 처하고 마법의 힘을 빌리게 된다. 자식을 지키기 위해 필사적으로 노력하는 어머니의 모습을 보여준다.
* 방앗간 주인: 허세가 심하고 욕심이 많아 딸을 위험에 빠뜨리는 인물이다.
* 왕: 탐욕스럽고 권위적인 인물이다. 지푸라기를 금으로 바꾸는 소녀의 능력에 매료되어 그녀를 아내로 삼으려 한다.
아주 작은 남자 (룸펠슈틸츠킨): 지푸라기를 금으로 바꾸는 마법의 힘을 가진 난쟁이. 거래를 통해 소녀를 돕지만, 그 대가로 가장 소중한 것을 요구하는 잔혹한 면모를 보인다. 자신의 이름이 알려지는 * 것을 극도로 싫어한다.
* 심부름꾼: 여왕의 명령을 받고 작은 남자의 이름을 알아내기 위해 노력하는 인물이다. 그의 우연한 발견이 이야기의 결정적인 전환점이 된다.
<어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기>
어린이들에게 동서양 고전 문학을 한글과 영어로 동시에 접하게 하는 것은 단순히 언어 학습을 넘어 다층적인 의미를 지닌다. 이 프로젝트의 궁극적인 목적은 아이들이 인류의 보편적인 가치와 지혜를 담고 있는 고전들을 통해 깊이 있는 사고력과 넓은 시야를 기르는 것이다. 더불어, 두 가지 언어로 이야기를 경험함으로써 언어 능력을 통합적으로 향상시키고 문화적 이해도를 높이는 데 있다.
이러한 접근 방식은 아이들에게 여러 긍정적인 영향을 미친다.
첫째, 익숙한 이야기의 얼개를 바탕으로 새로운 언어(영어)를 자연스럽게 습득할 수 있게 된다.
이미 내용을 알고 있기 때문에 단어나 문장 구조의 의미를 유추하기 쉬워 학습 부담을 줄인다.
둘째, 동서양의 다양한 문학 작품을 접하며 문화적 다양성을 이해하고 존중하는 태도를 함양할 수 있다.
서로 다른 문화권의 이야기 속에서 보편적인 인간의 감정과 가치를 발견하며 공감 능력을 키우는 것이다.
셋째, 고전이 주는 교훈과 지혜를 통해 올바른 가치관을 정립하고, 상상력과 창의력을 발달시키는 데 기여한다.
마지막으로, 두 가지 언어로 읽는 경험은 아이들의 뇌 발달을 촉진하고 인지 능력을 향상시키는 데 도움을 준다.
이는 장기적으로 학습 능력 전반에 긍정적인 영향을 미친다. 이처럼 '어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기'는 언어, 문화, 지혜를 아우르는 통합적인 교육적 가치를 제공한다.
앤드류 랭
앤드류 랭(Andrew Lang, 1844-1912)은 19세기 후반에서 20세기 초반에 걸쳐 활동한 스코틀랜드의 저명한 작가이자 시인, 민속학자, 인문학자였다. 그는 다양한 분야에서 방대한 저술 활동을 펼쳤지만, 특히 동화집 편집자로서 전 세계 어린이들에게 가장 잘 알려져 있다.
그의 가장 큰 업적은 다채로운 색깔의 '요정 이야기(Fairy Books)' 시리즈를 엮어 출판한 것이다. 1889년에 첫 권인 《요정 이야기》(The Blue Fairy Book)를 시작으로, 총 12권의 '색깔 요정 이야기'를 통해 전 세계의 다양한 민담과 신화, 전설을 아이들의 눈높이에 맞춰 소개했다. 이 시리즈에는 그림 형제, 안데르센, 페로 등의 유럽 고전 동화뿐만 아니라 아시아, 아프리카, 아메리카 등 각지의 잘 알려지지 않은 이야기들도 포함되어 있어, 세계 민담의 보급과 아동 문학 발전에 지대한 공헌을 했다고 평가받는다.
랭은 단지 이야기를 수집하고 편집하는 데 그치지 않았다. 그는 민속학 연구자로서 신화, 의례, 종교의 기원에 대한 깊이 있는 연구를 수행했으며, 원시 문화의 사상과 믿음에 대한 중요한 저술들을 남겼다. 또한, 그는 역사학자, 문학 비평가, 기자로서도 활발히 활동하며 수많은 에세이와 논문을 발표했다. 호머의 서사시를 영어로 번역하고, 프랑스 혁명에 관한 연구를 발표하는 등 그의 학문적 관심사는 매우 넓었다.
이처럼 앤드류 랭은 다재다능한 지식인으로서 당대 문화와 학술계에 큰 영향을 미쳤다. 그는 복잡한 민속 이야기를 아이들이 이해하기 쉽도록 재구성하는 데 탁월한 재능을 보였으며, 이는 오늘날에도 많은 어린이와 어른들에게 사랑받는 그의 작품들을 통해 확인할 수 있다. 그의 작품은 단순히 재미를 넘어, 다양한 문화에 대한 이해와 상상력의 확장에 기여했다.
그림 형제: 독일 민담을 수집하고 언어를 연구한 학자들
그림 형제(그림 형제, Grimm Brothers)는 야콥 그림(Jacob Grimm, 1785~1863)과 빌헬름 그림(Wilhelm Grimm, 1786~1859)이라는 두 형제를 일컫는 말이다. 이들은 독일의 언어학자이자 문헌학자로, 특히 독일 민담을 수집하고 기록하여 오늘날 전 세계 어린이들에게 사랑받는 동화를 탄생시킨 것으로 유명하다.
그림 형제는 독일 헤센주 하나우에서 태어났다. 형제는 모두 대학에서 법학을 공부했으며, 이후 도서관에서 근무하다가 1830년 괴팅겐 대학의 교수가 되었다. 이들의 학문적 관심은 단순히 법학에 머무르지 않고, 독일 민족의 언어, 법률, 전설 등 문화유산 전반에 걸쳐 있었다.
19세기 초, 독일에서는 민족주의 의식이 고조되면서 민족 문화유산에 대한 관심이 높아졌다. 이러한 흐름 속에서 그림 형제는 독일 민중들 사이에서 구전되던 이야기들을 수집하기 시작했다. 그들의 목표는 단순히 흥미로운 이야기를 모으는 것이 아니라, 독일 민족의 정체성을 확립하고 언어적 뿌리를 보존하는 데 있었다.
그림 형제의 가장 중요한 업적은 단연 《어린이와 가정을 위한 동화(Kinder- und Hausmärchen)》 출판이다. 이 동화집은 흔히 **《그림 동화》**로 알려져 있으며, '백설 공주', '헨젤과 그레텔', '라푼젤', '잠자는 숲 속의 미녀', '개구리 왕자', '늑대와 일곱 마리 아기 염소', '브레멘 음악대' 등 수많은 명작들을 담고 있다. 이들은 민담을 채록할 때 원형을 최대한 보존하려 노력했으며, 윤색이나 교훈적 메시지를 덧붙이는 것을 지양했다. 이들의 동화는 당시 민중들의 삶과 애환, 그리고 지혜가 그대로 담겨있어, 때로는 오늘날의 시선으로 보면 잔혹하게 느껴지는 내용도 포함된다.
또한 그림 형제는 언어학 분야에서도 큰 공헌을 했다. 이들은 독일어 사전 편찬 작업에 착수하여 독일어의 음운 변화 법칙을 정립하고, 방대한 독일어의 어휘와 문법을 체계적으로 정리했다. 이 사전은 그림 형제 사망 후에도 여러 학자에 의해 이어져 1961년에야 완성되었는데, 현대 독일어의 기초를 다지는 데 결정적인 역할을 했다고 평가받는다.
그림 형제의 작품은 단순한 동화책을 넘어선다. 그들의 민담 수집은 민속학이라는 새로운 학문 분야를 탄생시키는 계기가 되었으며, 독일 민족의 공통된 경험과 기억을 형성하여 민족 정체성 확립에 기여했다. 그들의 언어학적 연구 또한 독일어의 발전에 지대한 영향을 미쳤다.
오늘날 그림 형제의 동화는 전 세계적으로 번역되어 읽히며, 다양한 문화 콘텐츠의 원천이 되고 있다. 그들의 이야기는 시대를 초월하여 인간의 보편적인 감정과 상상력을 자극하며, 다음 세대에도 계속해서 전해질 것이다.