유리산 위의 공주, 어린이 고전 문학 한글+영어 읽기 33
앤드류 랭의 '유리산 위의 공주'는 노르웨이 민담을 기반으로 한 이야기로, 페테르 크리스텐 아스비외른센과 외르겐 엥게브레첸 모에가 수집한 설화 중 하나이다. 랭은 이 이야기를 자신의 동화집 《푸른 요정 이야기책(The Blue Fairy Book)》에 포함하여 전 세계 어린이들에게 소개했다. 이 이야기는 흔한 신데렐라 모티프와 세 번의 시험이라는 전형적인 민담 구조를 따른다.
<줄거리>
옛날 옛적에 한 남자가 세 아들과 함께 살았다. 막내아들의 이름은 신데렐라였는데, 늘 재만 뒤적이며 지냈기에 형들에게 무시당했다. 이들에게는 헛간이 있는 목초지가 있었는데, 매년 성 요한 전야가 되면 정체 모를 무언가가 나타나 풀을 모두 먹어치웠다. 남자는 아들들에게 밤새 헛간을 지키라고 명령한다.
첫째 아들과 둘째 아들은 차례로 헛간을 지키러 가지만, 밤이 되자 헛간을 뒤흔드는 끔찍한 소리와 지진에 겁에 질려 도망쳐 버린다. 풀은 다시 모두 사라진다.
셋째 아들인 신데렐라 차례가 되자 형들은 그를 비웃지만, 신데렐라는 헛간으로 간다. 그는 세 번의 점점 더 격렬해지는 소음과 지진을 견뎌낸다. 소음이 멈추자, 그는 헛간 문 밖에서 무언가 풀을 뜯는 소리를 듣는다. 살금살금 문을 열어보니, 황금색 갑옷을 입은 기사가 탄 웅장한 말이 건초를 먹고 있었다. 신데렐라는 미리 준비한 부싯돌을 말에게 던져 마법으로 꼼짝 못 하게 만든 후, 말을 아무도 모르는 비밀 장소로 끌고 가서 묶어둔다. 그는 형들에게는 아무것도 보지 못했다고 거짓말하고, 형들은 그의 말을 믿지 않지만, 다음 날 밭의 풀이 온전한 것을 보고 놀란다.
<주요 등장인물>
* 신데렐라(Cinderlad): 이야기의 주인공. 재만 뒤적이며 지내는 게으른 막내아들로 보이지만, 실제로는 용감하고 지혜로우며 인내심이 강한 인물이다. 세 번의 밤을 지새워 마법의 말을 얻고, 이를 통해 유리산을 오르는 영웅적인 모습을 보여준다.
* 신데렐라의 아버지: 헛간의 풀이 계속 사라지자 아들들에게 감시를 맡기는 인물.
* 신데렐라의 두 형제: 게으르고 비겁하며 신데렐라를 무시하고 조롱하는 인물들. 전형적인 악역 형제들로 그려진다.
* 국왕: 유리산에 오르는 자에게 딸과 왕국의 절반을 주겠다는 조건을 내건 인물. 공평함을 추구하지만, 신데렐라의 진가를 바로 알아보지 못한다.
* 공주: 아름답고 현명하며, 자신을 구원할 진정한 영웅을 기다리는 인물. 유리산을 오르는 기사들을 지켜보며 황금 사과를 던져주는 역할을 한다.
* 구리, 은, 황금 갑옷 기사: 각각 첫째, 둘째, 셋째 날 유리산을 오르는 기사들. 실제로는 신데렐라의 변신한 모습이다. 마법의 말을 타고 화려한 갑옷을 입고 나타난다.
* 세 마리의 마법 말: 신데렐라가 각각의 성 요한 전야에 잡은 말들. 구리 갑옷, 은색 갑옷, 황금 갑옷에 어울리는 영험한 능력을 지닌다.
<어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기>
어린이들에게 동서양 고전 문학을 한글과 영어로 동시에 접하게 하는 것은 단순히 언어 학습을 넘어 다층적인 의미를 지닌다. 이 프로젝트의 궁극적인 목적은 아이들이 인류의 보편적인 가치와 지혜를 담고 있는 고전들을 통해 깊이 있는 사고력과 넓은 시야를 기르는 것이다. 더불어, 두 가지 언어로 이야기를 경험함으로써 언어 능력을 통합적으로 향상시키고 문화적 이해도를 높이는 데 있다.
이러한 접근 방식은 아이들에게 여러 긍정적인 영향을 미친다.
첫째, 익숙한 이야기의 얼개를 바탕으로 새로운 언어(영어)를 자연스럽게 습득할 수 있게 된다.
이미 내용을 알고 있기 때문에 단어나 문장 구조의 의미를 유추하기 쉬워 학습 부담을 줄인다.
둘째, 동서양의 다양한 문학 작품을 접하며 문화적 다양성을 이해하고 존중하는 태도를 함양할 수 있다.
서로 다른 문화권의 이야기 속에서 보편적인 인간의 감정과 가치를 발견하며 공감 능력을 키우는 것이다.
셋째, 고전이 주는 교훈과 지혜를 통해 올바른 가치관을 정립하고, 상상력과 창의력을 발달시키는 데 기여한다.
마지막으로, 두 가지 언어로 읽는 경험은 아이들의 뇌 발달을 촉진하고 인지 능력을 향상시키는 데 도움을 준다.
이는 장기적으로 학습 능력 전반에 긍정적인 영향을 미친다. 이처럼 '어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기'는 언어, 문화, 지혜를 아우르는 통합적인 교육적 가치를 제공한다.
앤드류 랭
앤드류 랭(Andrew Lang, 1844-1912)은 19세기 후반에서 20세기 초반에 걸쳐 활동한 스코틀랜드의 저명한 작가이자 시인, 민속학자, 인문학자였다. 그는 다양한 분야에서 방대한 저술 활동을 펼쳤지만, 특히 동화집 편집자로서 전 세계 어린이들에게 가장 잘 알려져 있다.
그의 가장 큰 업적은 다채로운 색깔의 '요정 이야기(Fairy Books)' 시리즈를 엮어 출판한 것이다. 1889년에 첫 권인 《요정 이야기》(The Blue Fairy Book)를 시작으로, 총 12권의 '색깔 요정 이야기'를 통해 전 세계의 다양한 민담과 신화, 전설을 아이들의 눈높이에 맞춰 소개했다. 이 시리즈에는 그림 형제, 안데르센, 페로 등의 유럽 고전 동화뿐만 아니라 아시아, 아프리카, 아메리카 등 각지의 잘 알려지지 않은 이야기들도 포함되어 있어, 세계 민담의 보급과 아동 문학 발전에 지대한 공헌을 했다고 평가받는다.
랭은 단지 이야기를 수집하고 편집하는 데 그치지 않았다. 그는 민속학 연구자로서 신화, 의례, 종교의 기원에 대한 깊이 있는 연구를 수행했으며, 원시 문화의 사상과 믿음에 대한 중요한 저술들을 남겼다. 또한, 그는 역사학자, 문학 비평가, 기자로서도 활발히 활동하며 수많은 에세이와 논문을 발표했다. 호머의 서사시를 영어로 번역하고, 프랑스 혁명에 관한 연구를 발표하는 등 그의 학문적 관심사는 매우 넓었다.
이처럼 앤드류 랭은 다재다능한 지식인으로서 당대 문화와 학술계에 큰 영향을 미쳤다. 그는 복잡한 민속 이야기를 아이들이 이해하기 쉽도록 재구성하는 데 탁월한 재능을 보였으며, 이는 오늘날에도 많은 어린이와 어른들에게 사랑받는 그의 작품들을 통해 확인할 수 있다. 그의 작품은 단순히 재미를 넘어, 다양한 문화에 대한 이해와 상상력의 확장에 기여했다.
아스비외른센과 모에(Asbjørnsen and Moe)
19세기 노르웨이의 대표적인 민속학자이자 작가인 페테르 크리스텐 아스비외른센(Peter Christen Asbjørnsen, 1812~1885)과 외르겐 엥게브레첸 모에(Jørgen Engebretsen Moe, 1813~1882)를 함께 지칭하는 이름이다. 이 두 사람은 독일의 그림 형제처럼 노르웨이의 민담과 전설을 수집하고 기록하여 노르웨이 민족 문화의 정체성 확립에 지대한 공헌을 했다.
아스비외른센과 모에는 노르데르호브 수도원의 고등학교에서 처음 만난 이후 평생 동안 우정을 이어갔다. 스무 살 무렵부터 독립적으로 노르웨이 민담과 전설을 채집하기 시작했으며, 1834년 서로의 노력을 알게 된 후에는 협력하여 함께 작업하기로 결정했다.
- 페테르 크리스텐 아스비외른센: 식물학을 전공한 후 동물학자로 활동하며 노르웨이 해안 지역을 조사하는 과정에서 민담 수집에 힘썼다. 또한 산림 관리인으로 임명되어 노르웨이의 숲을 보호하는 데 평생을 바쳤다.
- 외르겐 엥게브레첸 모에: 신학을 전공한 후 가정교사로 일하며 신학 연구에 전념했다. 여름 휴가 동안 민담과 신화를 연구했으며, 나중에는 성직자의 길을 걸어 주교로 임명되기도 했다. 그는 서정시와 동화를 쓰기도 했다.
두 사람은 1842년 《노르웨이 민담집(Norske folkeeventyr)》을 발표하여 노르웨이 민속학의 초석을 다졌다. 이 책은 1844년 두 번째 권이 출간되면서 더욱 풍성해졌다. 이들은 노르웨이의 구전 설화를 단순히 기록하는 것을 넘어, 지역 방언을 사용하면서도 대중이 이해하기 쉬운 문체로 다듬어 노르웨이 문학 언어인 부크몰(Bokmål)의 발전에 큰 영향을 미쳤다. 그림 형제처럼 민족의 정체성을 확립하는 데 기여하며, 노르웨이 민중의 삶과 정신을 담아냈다.
아스비외른센은 1845년에 혼자서 《노르웨이 요정 이야기(Norske huldreeventyr og folkesagn)》를 발표하기도 했다.
아스비외른센과 모에는 노르웨이가 덴마크 지배에서 벗어나 독립적인 국가로 발전하던 시기에 활동하며, 노르웨이 민족의 문화적 자산을 보존하고 발전시키는 데 결정적인 역할을 했다. 그들이 수집한 이야기들은 노르웨이의 자연, 신념, 그리고 언어의 정신을 효과적으로 담아내어 오늘날까지도 노르웨이 문학의 중요한 부분으로 남아 있다.