8 0 0 0 0 0 4일전 0

엄지동자, 어린이 고전 문학 한글+영어 읽기 22

엄지동자, 어린이 고전 문학 한글+영어 읽기 22 '엄지동자'는 가난한 부부가 일곱 아들을 부양하지 못해 숲에 버리려 하지만, 막내아들인 엄지동자의 기지로 위기를 극복하고 결국 가족을 부유하게 만드는 이야기이다. <줄거리> 가난한 장작 패는 사람과 그의 아내는 일곱 아들을 먹여 살릴 형편이 되지 않아, 고심 끝에 아이들을 숲에 버리기로 결심한다. 이 계획을 엿들은 막내아들 엄지동자는 몰래 조약돌을 주워 주머니에 넣고, 다음 날 숲으로 가는 길에 조약돌을 하나씩 떨어뜨린다. 부모가 아이들을 숲 깊은 곳에 버리고 떠나자, 엄지동자는 조약돌을 따라 가족을 다시 집으로 이끈다. 가족은 다시 재회하지만, 가난은 여전하다. 결국 부모는 다시 아이들을 숲에 버리기로 한다. 이번에는 엄지동자가 조약돌 대..
엄지동자, 어린이 고전 문학 한글+영어 읽기 22

'엄지동자'는 가난한 부부가 일곱 아들을 부양하지 못해 숲에 버리려 하지만, 막내아들인 엄지동자의 기지로 위기를 극복하고 결국 가족을 부유하게 만드는 이야기이다.

<줄거리>
가난한 장작 패는 사람과 그의 아내는 일곱 아들을 먹여 살릴 형편이 되지 않아, 고심 끝에 아이들을 숲에 버리기로 결심한다. 이 계획을 엿들은 막내아들 엄지동자는 몰래 조약돌을 주워 주머니에 넣고, 다음 날 숲으로 가는 길에 조약돌을 하나씩 떨어뜨린다. 부모가 아이들을 숲 깊은 곳에 버리고 떠나자, 엄지동자는 조약돌을 따라 가족을 다시 집으로 이끈다.

가족은 다시 재회하지만, 가난은 여전하다. 결국 부모는 다시 아이들을 숲에 버리기로 한다. 이번에는 엄지동자가 조약돌 대신 빵 부스러기를 떨어뜨리지만, 새들이 빵 부스러기를 모두 먹어버려 길을 잃게 된다. 밤이 되고 숲 속에서 헤매던 아이들은 멀리서 불빛을 발견하고 그곳으로 향한다.

<주요 등장인물>

* 엄지동자: 이야기의 주인공이자 막내아들이다. 작고 연약하지만 뛰어난 지혜와 기지를 발휘하여 가족을 위기에서 구해내고 결국 부유하게 만든다. 영리하고 용감하며 문제 해결 능력이 탁월하다.
* 엄지동자의 형제들: 엄지동자보다 몸집이 크지만, 겁이 많고 상황 판단력이 부족하다. 엄지동자의 지시에 의존하며, 함께 위험을 헤쳐 나간다.
* 장작 패는 사람 (아버지): 가난 때문에 자식들을 숲에 버리려는 비정한 선택을 하지만, 마음속으로는 자식들을 사랑하고 후회하는 모습을 보인다. 전형적인 무력하고 나약한 가장의 모습이다.
* 장작 패는 사람의 아내 (어머니): 남편과 마찬가지로 자식들을 버리려는 선택에 동의하지만, 아이들에 대한 모성애가 강하며 자주 후회하고 슬퍼한다.
* 거인: 사람, 특히 어린아이들을 잡아먹는 잔인하고 포악한 존재이다. 크고 힘이 세지만, 엄지동자의 꾀에 넘어가 자신의 딸들을 죽이는 어리석은 모습을 보인다.
* 거인의 아내: 거인에게 억압받지만, 아이들을 불쌍히 여기는 마음을 가진 여인이다. 거인의 위협에도 불구하고 아이들을 도우려 한다.
* 거인의 딸들: 거인과 마찬가지로 사람을 잡아먹는 성향을 가지고 있지만, 이야기에서는 엄지동자의 계략에 의해 희생되는 존재로 그려진다.

<어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기>

어린이들에게 동서양 고전 문학을 한글과 영어로 동시에 접하게 하는 것은 단순히 언어 학습을 넘어 다층적인 의미를 지닌다. 이 프로젝트의 궁극적인 목적은 아이들이 인류의 보편적인 가치와 지혜를 담고 있는 고전들을 통해 깊이 있는 사고력과 넓은 시야를 기르는 것이다. 더불어, 두 가지 언어로 이야기를 경험함으로써 언어 능력을 통합적으로 향상시키고 문화적 이해도를 높이는 데 있다.

이러한 접근 방식은 아이들에게 여러 긍정적인 영향을 미친다.

첫째, 익숙한 이야기의 얼개를 바탕으로 새로운 언어(영어)를 자연스럽게 습득할 수 있게 된다.
이미 내용을 알고 있기 때문에 단어나 문장 구조의 의미를 유추하기 쉬워 학습 부담을 줄인다.

둘째, 동서양의 다양한 문학 작품을 접하며 문화적 다양성을 이해하고 존중하는 태도를 함양할 수 있다.
서로 다른 문화권의 이야기 속에서 보편적인 인간의 감정과 가치를 발견하며 공감 능력을 키우는 것이다.

셋째, 고전이 주는 교훈과 지혜를 통해 올바른 가치관을 정립하고, 상상력과 창의력을 발달시키는 데 기여한다.
마지막으로, 두 가지 언어로 읽는 경험은 아이들의 뇌 발달을 촉진하고 인지 능력을 향상시키는 데 도움을 준다.

이는 장기적으로 학습 능력 전반에 긍정적인 영향을 미친다. 이처럼 '어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기'는 언어, 문화, 지혜를 아우르는 통합적인 교육적 가치를 제공한다.
앤드류 랭

앤드류 랭(Andrew Lang, 1844-1912)은 19세기 후반에서 20세기 초반에 걸쳐 활동한 스코틀랜드의 저명한 작가이자 시인, 민속학자, 인문학자였다. 그는 다양한 분야에서 방대한 저술 활동을 펼쳤지만, 특히 동화집 편집자로서 전 세계 어린이들에게 가장 잘 알려져 있다.

그의 가장 큰 업적은 다채로운 색깔의 '요정 이야기(Fairy Books)' 시리즈를 엮어 출판한 것이다. 1889년에 첫 권인 《요정 이야기》(The Blue Fairy Book)를 시작으로, 총 12권의 '색깔 요정 이야기'를 통해 전 세계의 다양한 민담과 신화, 전설을 아이들의 눈높이에 맞춰 소개했다. 이 시리즈에는 그림 형제, 안데르센, 페로 등의 유럽 고전 동화뿐만 아니라 아시아, 아프리카, 아메리카 등 각지의 잘 알려지지 않은 이야기들도 포함되어 있어, 세계 민담의 보급과 아동 문학 발전에 지대한 공헌을 했다고 평가받는다.

랭은 단지 이야기를 수집하고 편집하는 데 그치지 않았다. 그는 민속학 연구자로서 신화, 의례, 종교의 기원에 대한 깊이 있는 연구를 수행했으며, 원시 문화의 사상과 믿음에 대한 중요한 저술들을 남겼다. 또한, 그는 역사학자, 문학 비평가, 기자로서도 활발히 활동하며 수많은 에세이와 논문을 발표했다. 호머의 서사시를 영어로 번역하고, 프랑스 혁명에 관한 연구를 발표하는 등 그의 학문적 관심사는 매우 넓었다.

이처럼 앤드류 랭은 다재다능한 지식인으로서 당대 문화와 학술계에 큰 영향을 미쳤다. 그는 복잡한 민속 이야기를 아이들이 이해하기 쉽도록 재구성하는 데 탁월한 재능을 보였으며, 이는 오늘날에도 많은 어린이와 어른들에게 사랑받는 그의 작품들을 통해 확인할 수 있다. 그의 작품은 단순히 재미를 넘어, 다양한 문화에 대한 이해와 상상력의 확장에 기여했다.

샤를 페로
(Charles Perrault, 1628년 1월 12일 ~ 1703년 5월 16일)
프랑스의 작가이자 아카데미 프랑세즈 회원으로, 오늘날 우리가 알고 있는 동화 장르의 기틀을 마련한 인물이다. 그의 작품은 전 세계 어린이 문학에 지대한 영향을 미쳤다.

페로는 파리의 부유한 부르주아 가정에서 태어났다. 법률을 공부했지만, 루이 14세 궁정에서 왕실 건물을 관리하는 등 정부 관료로 경력을 쌓았다. 그는 당대의 문학 및 문화계에 활발히 참여했으며, 특히 '고대와 현대 논쟁'이라는 중요한 문학 논쟁에서 '현대파'의 선봉에 서서 현대 문학의 우수성을 옹호했다.

그의 가장 큰 문학적 기여는 구전되던 민담을 글로 옮겨 현대적인 동화의 형태로 재탄생시킨 점이다. 1697년, 그는 '옛날이야기 또는 어머니 거위 이야기(Histoires ou contes du temps passé)'라는 제목의 동화집을 출판했다. 이 책에는 "신데렐라", "빨간 모자", "잠자는 숲속의 미녀", "장화 신은 고양이", "푸른 수염" 등 오늘날까지 사랑받는 수많은 걸작들이 포함되어 있다.

페로는 단순히 민담을 기록하는 것을 넘어, 이야기에 교훈적인 요소와 당시 프랑스 궁정 문화의 세련된 분위기를 가미했다. 그의 동화는 어린이들을 위한 교훈을 담으면서도 동시에 어른들을 위한 풍자와 사회적 논평을 포함하고 있었다. 이러한 그의 작업은 동화를 단순한 민속 이야기에서 벗어나 독립적인 문학 장르로 확립하는 데 결정적인 역할을 했다.

비록 그의 생전에는 다른 문학적 업적들도 있었지만, 그는 주로 '어머니 거위 이야기'의 저자로 기억된다. 그의 동화는 이후 그림 형제와 같은 다른 작가들에게 영감을 주었으며, 수많은 각색과 번안을 통해 오늘날까지도 전 세계 사람들에게 읽히고 사랑받는 불멸의 고전이 되었다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.kr 개인정보책임 : 이선희