3 0 0 0 0 0 4일전 0

바다가 짠 이유, 어린이 고전 문학 한글+영어 읽기 13

바다가 짠 이유, 어린이 고전 문학 한글+영어 읽기 13 '바다가 짠 이유'는 노르웨이 민담을 바탕으로 한 이야기로, 마법의 맷돌이 인간의 탐욕 때문에 바다 밑으로 가라앉아 영원히 소금을 갈게 되는 과정을 설명한다. 이 이야기는 탐욕이 가져오는 비극적인 결과를 교훈적으로 보여준다. <줄거리> 옛날 옛적에 부유한 형과 가난한 형 두 형제가 살았다. 크리스마스 이브, 가난한 형은 먹을 것이 없어 부유한 형에게 도움을 청한다. 부유한 형은 동생에게 햄 한 덩이를 주면서, 그 햄을 가지고 '죽은 자의 홀'로 가라고 시킨다. 가난한 형은 길을 떠나 늦은 밤 죽은 자의 홀에 도착하고, 그곳 헛간에서 유대 통나무를 자르고 있는 노인을 만난다. 노인은 그에게 좋은 조언을 해준다. 죽은 자의 홀 안에서는 모두가..
바다가 짠 이유, 어린이 고전 문학 한글+영어 읽기 13

'바다가 짠 이유'는 노르웨이 민담을 바탕으로 한 이야기로, 마법의 맷돌이 인간의 탐욕 때문에 바다 밑으로 가라앉아 영원히 소금을 갈게 되는 과정을 설명한다. 이 이야기는 탐욕이 가져오는 비극적인 결과를 교훈적으로 보여준다.

<줄거리>
옛날 옛적에 부유한 형과 가난한 형 두 형제가 살았다. 크리스마스 이브, 가난한 형은 먹을 것이 없어 부유한 형에게 도움을 청한다. 부유한 형은 동생에게 햄 한 덩이를 주면서, 그 햄을 가지고 '죽은 자의 홀'로 가라고 시킨다. 가난한 형은 길을 떠나 늦은 밤 죽은 자의 홀에 도착하고, 그곳 헛간에서 유대 통나무를 자르고 있는 노인을 만난다. 노인은 그에게 좋은 조언을 해준다. 죽은 자의 홀 안에서는 모두가 햄을 사려 할 것이지만, 문 뒤에 있는 손맷돌과 교환하는 조건이 아니면 절대 팔지 말라고 일러준다.

<주요 등장인물>
* 가난한 형: 이야기의 주인공. 착하고 순박하며, 노인의 도움으로 마법의 손맷돌을 얻어 부자가 된다. 나중에는 형의 탐욕 때문에 맷돌을 잃었다가 다시 되찾는다.
* 부유한 형: 가난한 동생을 멸시하고 시기하는 탐욕스러운 인물이다. 맷돌을 강탈하려다 결국 자신의 탐욕 때문에 큰 재앙을 초래한다.
* 노인: 죽은 자의 홀에서 통나무를 자르던 현명한 인물. 가난한 형에게 손맷돌을 얻는 방법과 사용하는 법을 알려주는 조력자다.
* 선장: 마지막에 등장하는 탐욕스러운 인물. 소금을 쉽게 얻기 위해 맷돌을 사지만, 맷돌을 멈추는 법을 알지 못해 결국 배와 함께 바다에 가라앉는다. 그의 탐욕이 바다가 짠 이유가 된다.

<어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기>

어린이들에게 동서양 고전 문학을 한글과 영어로 동시에 접하게 하는 것은 단순히 언어 학습을 넘어 다층적인 의미를 지닌다. 이 프로젝트의 궁극적인 목적은 아이들이 인류의 보편적인 가치와 지혜를 담고 있는 고전들을 통해 깊이 있는 사고력과 넓은 시야를 기르는 것이다. 더불어, 두 가지 언어로 이야기를 경험함으로써 언어 능력을 통합적으로 향상시키고 문화적 이해도를 높이는 데 있다.

이러한 접근 방식은 아이들에게 여러 긍정적인 영향을 미친다.

첫째, 익숙한 이야기의 얼개를 바탕으로 새로운 언어(영어)를 자연스럽게 습득할 수 있게 된다.
이미 내용을 알고 있기 때문에 단어나 문장 구조의 의미를 유추하기 쉬워 학습 부담을 줄인다.

둘째, 동서양의 다양한 문학 작품을 접하며 문화적 다양성을 이해하고 존중하는 태도를 함양할 수 있다.
서로 다른 문화권의 이야기 속에서 보편적인 인간의 감정과 가치를 발견하며 공감 능력을 키우는 것이다.

셋째, 고전이 주는 교훈과 지혜를 통해 올바른 가치관을 정립하고, 상상력과 창의력을 발달시키는 데 기여한다.
마지막으로, 두 가지 언어로 읽는 경험은 아이들의 뇌 발달을 촉진하고 인지 능력을 향상시키는 데 도움을 준다.

이는 장기적으로 학습 능력 전반에 긍정적인 영향을 미친다. 이처럼 '어린이 동서양 고전 문학 한글+영어 읽기'는 언어, 문화, 지혜를 아우르는 통합적인 교육적 가치를 제공한다.
앤드류 랭

앤드류 랭(Andrew Lang, 1844-1912)은 19세기 후반에서 20세기 초반에 걸쳐 활동한 스코틀랜드의 저명한 작가이자 시인, 민속학자, 인문학자였다. 그는 다양한 분야에서 방대한 저술 활동을 펼쳤지만, 특히 동화집 편집자로서 전 세계 어린이들에게 가장 잘 알려져 있다.

그의 가장 큰 업적은 다채로운 색깔의 '요정 이야기(Fairy Books)' 시리즈를 엮어 출판한 것이다. 1889년에 첫 권인 《요정 이야기》(The Blue Fairy Book)를 시작으로, 총 12권의 '색깔 요정 이야기'를 통해 전 세계의 다양한 민담과 신화, 전설을 아이들의 눈높이에 맞춰 소개했다. 이 시리즈에는 그림 형제, 안데르센, 페로 등의 유럽 고전 동화뿐만 아니라 아시아, 아프리카, 아메리카 등 각지의 잘 알려지지 않은 이야기들도 포함되어 있어, 세계 민담의 보급과 아동 문학 발전에 지대한 공헌을 했다고 평가받는다.

랭은 단지 이야기를 수집하고 편집하는 데 그치지 않았다. 그는 민속학 연구자로서 신화, 의례, 종교의 기원에 대한 깊이 있는 연구를 수행했으며, 원시 문화의 사상과 믿음에 대한 중요한 저술들을 남겼다. 또한, 그는 역사학자, 문학 비평가, 기자로서도 활발히 활동하며 수많은 에세이와 논문을 발표했다. 호머의 서사시를 영어로 번역하고, 프랑스 혁명에 관한 연구를 발표하는 등 그의 학문적 관심사는 매우 넓었다.

이처럼 앤드류 랭은 다재다능한 지식인으로서 당대 문화와 학술계에 큰 영향을 미쳤다. 그는 복잡한 민속 이야기를 아이들이 이해하기 쉽도록 재구성하는 데 탁월한 재능을 보였으며, 이는 오늘날에도 많은 어린이와 어른들에게 사랑받는 그의 작품들을 통해 확인할 수 있다. 그의 작품은 단순히 재미를 넘어, 다양한 문화에 대한 이해와 상상력의 확장에 기여했다.

페테르 크리스텐 아스비에른센은 1812년 노르웨이 오슬로(당시 크리스티아니아)에서 태어난 노르웨이의 작가이자 민속학자, 과학자이다. 그는 요르겐 모에와 함께 노르웨이 민담을 수집하고 출판하여 노르웨이의 국민 설화를 정립하는 데 지대한 공헌을 했다.

아스비에른센은 처음에는 신학을 공부했으나 곧 자연 과학, 특히 식물학에 깊은 관심을 가지게 되었다. 그는 오슬로 대학교에서 자연 과학을 공부했고, 이후 해군 장교의 가정교사로 일하며 노르웨이의 여러 지역을 여행할 기회를 얻었다. 이러한 여행을 통해 그는 노르웨이의 풍부한 구전 민담에 매료되었고, 이를 기록하고 보존하겠다는 사명감을 가지게 되었다.

그의 가장 큰 업적은 친구이자 동료인 요르겐 모에와 함께 집대성한 『노르웨이 민담집 (Norske Folkeeventyr)』이다. 1841년부터 1844년에 걸쳐 첫 권이 출판되었으며, 이후 여러 차례 증보판이 나왔다. 이 민담집은 그림 형제의 『그림 동화』와 비견될 정도로 노르웨이 문화와 정체성 형성에 중요한 영향을 미쳤다. 아스비에른센과 모에는 단순히 이야기를 기록하는 것을 넘어, 노르웨이 특유의 언어와 구어체적 특성을 살려 생생하고 문학적인 형태로 다듬는 데 심혈을 기울였다.

아스비에른센은 민담 수집 외에도 동물학자로도 활동했으며, 노르웨이 해양 생물 연구에 기여했다. 그의 작품은 문학적 가치뿐만 아니라 민속학적, 언어학적 측면에서도 높은 평가를 받는다. 그는 노르웨이 낭만주의 민족주의 운동의 핵심 인물 중 한 명으로, 노르웨이의 독자적인 문화유산을 발굴하고 후대에 전하는 데 결정적인 역할을 했다. 1885년 사망했다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.kr 개인정보책임 : 이선희